Internship seeker Master 1 professionnel Métiers de la traduction-localisation et de la communication multilingue et multimédia (anglais et espagnol) Université Rennes 2 Rennes on juristes.enligne-ie.com

Stage de traduction sous convention universitaire (de l'anglais vers le français et de l'espagnol vers le français)

CV Code: 54f42d640c3e5be2
Date of last connection: 2015-04-28
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss Ma... Oi...
...
35000 Rennes
France

Prepared job(s): : Traductrice

Cycle:

School: Université Rennes 2 35000 Rennes

Education level: Master 1 professionnel Métiers de la traduction-localisation et de la communication multilingue et multimédia (anglais et espagnol) 1st year
Master 1 professionnel Métiers de la traduction-localisation et de la communication multilingue et multimédia (anglais et espagnol)
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +3
Last diploma : Licence de Langues Étrangères Appliquées (anglais et espagnol)
Current educational level : +4
Prepared job(s): : Traductrice

Duration of the internship: 4 mois
Beginning of the internship:
2015-05-01 2015-08-31
Full-time Yes
Study-work program Yes
Geographical mobility from your place of residence : 100Km >> ...

Others

Known Tools / Software/ Methods : MS Office : Maîtrise de Word, Excel, Access, PowerPoint Html, xml : notions Outils de Traduction Assistée par Ordinateur : Trados, memoQ Dita : notions

HGV, LGV, special vehicles licences : Permis B

Languages :
French : Native
English : Fluent
Spanish : Advanced

Cover letter

Madame, Monsieur,

Je prépare
actuellement un Master Métiers de la traduction-localisation et de la communication
multilingue et multimédia à l’Université de Rennes 2. Dans le cadre de mes
études, je recherche un stage au sein d’une agence de traduction, d’une durée
minimum de 4 mois, à compter du mois d’avril.

Les cours, au
sein de ce Master axé sur la pédagogie par projet, sont dispensés par des
professionnels et m’ont permis d’acquérir des connaissances et des compétences indispensables
aux métiers de la traduction (technique, audiovisuelle, juridique, économique,
etc.) complétées par une pratique de la gestion de projet, de l’internationalisation,
de la localisation ainsi que de la rédaction technique. De plus, deux semaines
par année universitaire sont dédiées à la simulation du travail en entreprise,
ce qui m’a permis d’avoir une approche précise du volume et des exigences
requis en agence de traduction.

Je me permets
donc de solliciter votre attention par la présente. En effet, je suis certaine
que votre entreprise, qui propose des
services de traduction dans différents domaines, me permettra de mettre en
œuvre et d’élargir mes compétences mais également de construire mon projet
professionnel.

Dynamique,
volontaire et rigoureuse, j’espère avoir l’honneur d’obtenir un entretien avec
vous afin de vous exposer mes motivations.

Dans l’attente
d’une réponse favorable, je vous prie d’agréer Madame, Monsieur, l’expression
de mes salutations distinguées.

CV

Objectif

Acquérir
une expérience professionnelle dans le domaine de la traduction




Cursus



}
Université Rennes 2



Master Métiers de la traduction/localisation et de la communication
multilingue et multimédia (anglais et espagnol)
2014-2015

·
Traduction technique, juridique et économique

·
Traduction audiovisuelle

·
Gestion de projets, contrôle qualité

·
Informatique (internationalisation,
localisation, outils d’aide à la traduction)

·
Rédaction technique



Licence en Langues Étrangères
Appliquées (anglais et espagnol)
2010-2014

·
Traduction spécialisée, interprétation

·
Terminologie

·
Pratique de la langue orale et écrite

·
Rédaction spécialisée

·
Échange ERASMUS à Portsmouth (Royaume-Uni) 5
mois



}
AFTEC Rennes

BTS Professions
Immobilières en 1ère année
2009-2010

·
Transaction,
gestion

·
Droit

·
Comptabilité


}
Lycée Saint-Pierre, Saint-Brieuc

BAC ST2S avec Mention Assez
bien
(2007-2009)

·
Sciences
et Technologies de la Santé et du Social


Expériences Professionnelles





} Tradutech : 2
semaines intensives de traduction technique en équipes, anglais vers le
français (6000 mots traduits)


Université Rennes 2 décembre 2013 et
2014

·
Terminologie

·
Traduction

·
Révision



} Employée
polyvalente et chargée de dépôt


McDonald’s Rennes septembre
2011 à aujourd’hui

·
Service client

·
Responsable du
comptage caisse et coffre

·
Maintien de la
propreté

·
Préparation des
produits



} Stage en réception

Domaine de l’Orangerie de Lanniron à
Quimper
juillet à août
2014

·
Service
client

·
Répondre
aux demandes du client en présentiel et au téléphone en français, en anglais
et en espagnol

·
Informations
touristiques

·
Traduction
de la carte du restaurant (du français vers l’anglais)



} Intérim

Épi à Plaintel avril à juillet 2011, juillet
2009

·
Conditionnement

·
Propreté
du lieu de travail



} Stage en agence
immobilière


AIPG à Plaintel février
à mars 2010

·
Prospection

·
Répondre
aux demandes du client en présentiel et au téléphone

·
Visite
des biens





} Employée
saisionnière en Maison de retraite et en EHPAD


Montbareil et Les Capucins à
Saint Brieuc
août 2009, juillet-août 2007

·
Aide à
la personne dans les gestes de la vie quotidienne





Compétences

} Langues :

Français :
langue maternelle

Anglais : C1

Espagnol : B2



} Informatique :


MS
Office :
Maîtrise de Word, Excel, Access, PowerPoint

Html :
notions

Outils
de Traduction Assistée par Ordinateur :
Trados, memoQ





Loisirs

Sport (Basket, Fitness), dessin, cuisine, cinéma



Voyages

Afrique du Sud, Allemagne, Angleterre, Belgique, Pays-Bas,
Suisse
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Quête d'un stage juridique

School: Université Paris-Sud XI - Faculté Jean-Monnet 92330 En septembre 2018 : Master Droit des affaires et finances Juriste, assistante juridique

(92260 Fontenay-aux-Roses Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction: français, anglais, arabe

School: Paris 8 75000 paris préparatoire littéraire, Ecole Normale Supérieure, Université des lettres, Université Paris 8 Traduction/ enseignement/ interprétation/ rédaction

(75019 Paris Fr )


• Stagiaire pour Stage d'assistant juridique ou juriste

School: IEJ - Jean Domat (Sorbonne) Paris 05 Pantheon 75005 CRFPA Avocat

(92110 Clichy Fr )


• Stagiaire pour Stagiaire en Traduction professionnelle

School: ITI-RI Strasbourg 67000 Deuxième année de Master Traducteur

(67100 Strasbourg Fr )


• Stagiaire pour Je recherche un stage de 8 semaines entre fin juillet et fin septembre 2017, dans un pays utilisant l'anglais et l'allemand. Les missions préconnisées dans le cadre du BTS Commerce International sont la prospection en B to B en intégrant une équipe de collaborateurs dans un service commercial.

School: Campus Montsouris PARIS 75014 BTS COMMERCE INTERNATIONAL Responsable Marketing Commercial

(93110 Rosny sous Bois Fr )


• Stagiaire pour Je recherche un stage de traduction

School: ITIRI - Université de Strasbourg Strasbourg 67081 Master Je suis actuellement une formation de traduction, qui m'initie également à la gestion de projets.

(67100 Strasbourg Fr )


• Stagiaire pour Demande de stage (traduction)

School: Université de Loraine Nancy 54000 Traducteur

(54000 Nancy Fr )


• Stagiaire pour Contrat de professionnalisation en alternance

School: Ecole Supérieure de Publicité Paris 75116 Master 1 Marketing et Communication - Ecole Supérieure de Publicité (Paris) Chargé des relations publiques, Chargé des relations internationales, Lobbyiste, Chargé des mission en droit européen, international, les métiers de la communication et de la pub. Tout métier ayant trait à la communication d'entreprise ou institutionnelle.

(92100 Boulogne-Billancourt Fr )


• Stagiaire pour Stage de conseils en stratégie institutionnelle, lobbying et défense d'intérêts, conseils juridiques et contentieux

School: Sciences-Po Strasbourg Strasbourg 67000 Master 2 - droit de l'économie et de la régulation en Europe (droit public des affaires, droit de la concurrence UE et interne, droit de la distribution, régulations sectorielles, économie de la concurrence, économie publique, économie comportementale) NOTES D'ETUDES: * "Un an de Droit de l'externalisation des activités publiques" * "La gestion des conflits d'intérêts dans la régulation des redevances aéroportuaires" ARTICLES: * "Un État en urgence" (article d'actualité relatif à l'Etat d'urgence; bulletin de l'ADERE, décembre 2015) * "Les objectifs de la régulation et le contrôle du juge administratif" (bulletin de l'ADERE, février 2016, à paraître) Conseils en stratégie institutionnelle, lobbying et défense d'intérêts, conseils juridiques et contentieux, avocat

(67150 Erstein Fr )


• Stagiaire pour Candidature pour un stage dans l'Import/Export

School: CNED Lyon 04 69004 BTS Commerce International Métiers de l'import/export

(81000 Albi Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'études 6 mois Responsable Ressources humaines Master 2 RH école de commerce

School: Ecole de commerce ESC PAU 64 Pau 64000 Management international Responsable RH, Manager, Consulting,

(64000 PAU Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction sous convention universitaire (de l'anglais vers le français et de l'espagnol vers le français)

School: Université Rennes 2 Rennes 35000 Master 1 professionnel Métiers de la traduction-localisation et de la communication multilingue et multimédia (anglais et espagnol) Traductrice

(35000 Rennes Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'étude pour étudiante en Master 2 de droit social (juin 2015)

School: Université Toulouse 1 Capitole Toulouse 31042 Master 2 Droit et sciences du travail européen Métiers dans le conseil juridique ou bien dans les Ressources Humaines (RH)

(31300 Toulouse Fr )


• Stagiaire pour Stage de logistique import export

School: ESC troyes Beaumont-du-Gatinais 77890 J'ai fais une spécialisation en supply chain (logistique, import/export/ negociation achat) et en marketing international

(77890 Beaumont-du-Gatinais Fr )


• Stagiaire pour Stage service juridique - Elève avocat - PPI.

School: Ecole des avocats Rhône-Alpes Villeurbanne 69100 Avocat.

(69005 Lyon 05 Fr )




Go to trainees from other sites
Impossible de retrouver le fichier 007_droit-juridique.php dans le dispositif enligne-ie.com